Notícias, acidentes, economia, política, policial, concursos, empregos, educação, ciência, saúde e cultura.

CG,

  • LEIA TAMBÉM

    19/01/2016

    LÍNGUA PORTUGUESA - Professor Fernando Marques


    TEMPO DA ONÇA / TEMPO DO ONÇATempo da onça conota temporada de ação predatória ou de acasalamento dos maiores felídeos brasileiros.

    Tratando-se de tempos ultrapassados; tempos idos; tempos remotos; velhos tempos; tempos esquecidos, a forma correta é tempo do Onça. Essa forma, grafada com inicial maiúscula na palavra Onça, é utilizada porque se refere ao temperamental Luís Vahia Monteiro que administrou a cidade do Rio de Janeiro, tendo iniciado o seu governou em 1725.  Era um homem ríspido, violento, intolerante e vinculado a conflitos, motivos pelos quais recebeu a alcunha de Onço

    TRANSLADO / TRASLADO – Translado é o ato de transladar de transportar, transferir, mudar. Essa palavra é utilizada para referência à cópia ou às traduções de textos originais, bem como às reproduções de imagens ou de quaisquer outras coisas que sirvam de modelo ou exemplos.

    Existe também a palavra translato, adjetivo, geralmente utilizado de forma figurativa; não demonstrado de maneira literal; expresso por metáforas, alegorias; com sentido translato. Exemplos:

    "Sou mendicante de carinho e de respeito, isto é, no sentido translato!"

    “O texto foi translato do inglês para o português, indicando o político corrupto como raposa no galinheiro!”

    Os especialistas fizeram um translado dos textos gravados nas pedras que estavam soterradas há mais de 600 milhões de anos.

    Traslado é substantivo masculino (do latim translatus), que significa o ato ou efeito de trasladar, ou seja, transportar de um lado para o outro.

    Traslado é o particípio passado da palavra em latim transferre, que significa transferir, transportar, levar, mudar.

    Tratando-se de transportes disponibilizados para as viagens entre os hotéis e os aeroportos, transporte de passageiros com itinerário determinado, bem como o transporte de restos mortais, os intelectuais preferem utilizar a palavra traslado. Exemplos:

    Tão logo cheguemos ao aeroporto, haverá o traslado para o hotel.

    Do hotel, haverá o translado para o local do congresso.

    Começou hoje a traslado dos corpos das vítimas.

    Cuidaremos do traslado do corpo da minha avó que faleceu na Austrália para a cidade onde ela nasceu no Brasil.

    TRATA-SE / TRATAM-SE - Trata-se  - havendo preposição entre o verbo e o elemento no plural, o verbo deve ficar no singular. Em outras palavras, se houver uma preposição antes do substantivo, este passará a ser objeto indireto, desfazendo a concordância e forçando o verbo a permanecer no singular. Exemplos:

    Trata-se de argumentos infundados.

    Trata-se de casos fortuitos.

    Trata-se de obras inacabadas.

    Da mesma forma:

    Acabou-se com as arruaças.

    Apela-se para todas as mães.

    Conta-se com os colegas da universidade.

    Espera-se que os amigos compareçam.

    Necessita-se de vendedores.

    Precisa-se de pedreiros.

    Tratam-se - forma usada quando há sequência verbo + partícula "se" + substantivo. O substantivo é o sujeito e, se estiver no plural, força a concordância do verbo, ou seja, faz com que este fique igualmente no plural. Exemplos:

    Tratam-se doenças.

    Tratam-se calosidades.

    Tratam-se problemas de coluna.

    Da mesma forma:

    Reformam-se poltronas e sofás.

    Alugam-se casas.

    Vendem-se terrenos.

    Dão-se aulas sobre elaboração de monografia.

    Oferecem-se cães e gatos recém-nascidos.

    TROMBAR DE FRENTE - A forma correta é trombar (dar de cara). 

    Evite-se a redundância idêntica a "enfrentar de frente", visto que só se pode trombar de frente.  Exemplos:

    "No Shopping Center, o cônjuge infiel passeava abraçado à amante, quando trombou com a esposa e os filhos". 

    UMA TRAGÉDIA MATOU... PESSOAS - Tragédia não causa morte, ou seja, não mata. Tragédia é constituída por morte em certas condições ou em grande número.

    Formas erradas:

    A tragédia que matou dezenas de pessoas na região serrana foi provocada por deslizamento de terra.

    As mortes ocorridas nas estrada são provocadas por tragédias das imprudências todos os dias.

    Em Santa Maria ainda se comenta sobre a grande tragédia que matou muitas pessoas no incêndio da Boate Kiss. 

    Formas corretas:

    O deslizamento de terra na região serrana provocou a morte de dezenas de pessoas. Foi uma tragédia.

    As tragédias ocorridas nas estrada são causadas por imprudências que resultam mortes todos os dias.

    Em Santa Maria ainda se comenta sobre a grande tragédia do incêndio que matou muitas pessoas na Boate Kiss. 

    UNIÃO / UNIÃO FEDERAL – Consoante o artigo 1º da Carta Magna: ”A República Federativa do Brasil, formada pela união indissolúvel dos Estados e Municípios e do Distrito Federal, constitui-se em Estado Democrático de Direito e tem como fundamentos: 

    I – a soberania;

    II – a cidadania;

    III – a dignidade da pessoa humana;

    IV – os valores sociais do trabalho e da livre iniciativa;

    V – o pluralismo político.

    Parágrafo único: Todo o poder emana do povo, que o exerce por meio de representantes eleitos ou indiretamente, nos termos desta Constituição.

    A República é Federativa. Todavia, a União é somente União, sem o adjetivo Federal.
    Pode-se afirma que a Constituição é Federal, porque há Constituição Estadual e Constituição Municipal.

    Há Justiça Federal porque existe Justiça Estadual.

    Quando representar o governo federal, o vocábulo União deve ser grafado com inicial maiúscula: Os Estados reivindicam ajuda da União.

    Quem faz uso do sintagma União Federal, o faz impropriamente. União Federal é forma redundante.

    Embora encontremos a expressão “União Federal” em artigos de variadas Leis, Súmulas e Jurisprudências, bem em alguns livros de conceituados doutrinadores, convém lembrar que nem todos os que elaboram leis ou que escrevem textos são especialistas em gramática. Ademais, 89% dos parlamentares são assessorados por pessoas que não se preocupam com a correção dos erros dos seus “padrinhos”!    

    ÚNICA E EXCLUSIVAMENTE - Embora alguns dicionaristas, gramáticos ou escritores, usem esta forma redundante, convém lembrar que o vocábulo única agrega a conotação de exclusividade.

    Adstritos à norma culta, deveremos compor nossas frases, sem redundância, conforme os seguintes exemplos: 

    Vivo exclusivamente para a minha família. 

    Sigo unicamente a DEUS. 

    Faço unicamente o que é lícito. 

    Fui a São Paulo exclusivamente para ministrar o curso.


    Escrevo exclusivamente para as pessoas que querem aprender.